Editorial: Sociedades Bíblicas Formato: Vinil Tamaño de fuente: Gigante ( 15 puntos )
Biblia grande letra gigante RVR60 – Negra
Hay existencias
Biblia Letra Gigante RV60
$760.00
Hay existencias
Productos relacionados
- 
	Biblias
Biblia Rustica Traducción en Lenguaje Actual – Lapices
0 out of 5(0)Sociedades Bíblicas Unidas ha tomado en cuenta el cambio que sufre el idioma con el paso del tiempo y ha realizado la Traducción en lenguaje actual, que conserva la belleza literaria adaptada al mundo actual. Se ha traducido de tal manera que su mensaje sea equivalente al del texto original, pero de modo que pueda leerse en voz alta con fluidez, y que pueda escucharse sin problemas de comprensión.
Características y beneficios
1. Equipo de traducción – El equipo de traductores y revisores fue constituido por hombres y mujeres de diferentes confesiones cristianas, de varias regiones del mundo hispano y de distintas disciplinas. Además del trabajo de este equipo, el texto ha sido revisado por personas cristianas representativas de los distintos países del mundo hispanohablante.
2. Fidelidad – La Traducción en lenguaje actual mantiene la fidelidad al sentido y mensaje del texto bíblico. Esta traducción no es una adaptación de ninguna versión castellana existente en el mercado. Es una traducción directa de los idiomas originales: hebreo, arameo y griego, realizada de tal manera que el lector también pueda captar los distintos aspectos emotivos, afectivos y espirituales del mensaje, tomando en cuenta los nuevos avances de la lingüística moderna y de la exégesis bíblica contemporánea.
3. Naturalidad – Normalmente se ha considerado la traducción como la tarea de decodificar el idioma fuente y transcribir el contenido en el idioma receptor. En la Traducción en lenguaje actual se ha concebido la traducción como comunicación. El receptor es el que determina, en mucho, la traducción. Sólo cuando se hacen las adaptaciones y modificaciones pertinentes es que el texto comunica algo significativo al receptor. A continuación algunos criterios que se han tomado en cuenta en esta traducción:
a) Se ha prestado especial atención al enfoque, la transición, los diversos planos en los que aparecen los personajes, la relación que se da entre la vieja y la nueva información, cómo termina una oración y cómo empieza la siguiente, cambios de sustantivos y pronombres, la distancia entre el sujeto y el predicado, el acento de las sílabas, el ritmo de las construcciones gramaticales y los sonidos de las sílabas y las palabras.
b) El párrafo lleva precedencia sobre las otras unidades menores, por lo que en la construcción de los mismos se ha seguido el orden cronológico de los hechos. Para evitar las oraciones complejas y largas, sin caer en un estilo «cortado» y aniñado, emplea la estructura sencilla y transparente. Por regla general, las oraciones se limitan a dos o tres cláusulas, y se evitan las cláusulas parentéticas.
c) Se ha tomado en consideración la información explícita y la implícita. En algunos casos, para evitar innecesarias repeticiones, la información explícita se deja implícita. En otros casos, la información implícita se hace explícita. Se ha hecho eso cuando se considera que la información es importante para que el lector u oyente entienda bien el sentido total del párrafo o de la oración.
d) Se han tomado en cuenta las expresiones idiomáticas, las figuras del lenguaje y, en un buen número de casos, el significado profundo de un texto, cuyo sentido sólo se logra por medio de la exégesis —lo que se ha llamado «traducción exegética».
e) El lenguaje figurado también ha sido tomado en consideración y, hasta donde ha sido posible, las metáforas, símiles y otras figuras de dicción han sido mantenidas. Pero hay casos en los que la traducción ha tenido que hacer algunos ajustes para evitar la distorsión en la comprensión del mensaje.
4. Sencillez pero no simplicidad
a) Palabras «rebuscadas» – Para evitar las palabras difíciles innecesarias, se han seguido dos lineamientos muy importantes:- Es mejor usar una palabra difícil en lugar de emplear una frase muy elaborada o caer en la tentación de glosar demasiado el texto.
 - Cuando ha habido necesidad de introducir una palabra de difícil significado, se dan algunas pistas en los contextos que ayudan al lector a entender la palabra.
 
b) Lenguaje inclusivo – Sin violentar las necesarias «distancias» históricas, geográficas y culturales, se usa lenguaje neutral cuando el contexto no se refiere de manera concreta a «varones».
5. Notas al pie – Se usan notas al pie para explicar términos y palabras difíciles que pueden no quedar claras al tratar de mantener la fidelidad a los originales. Las notas incluyen además asuntos culturales, geográficos e históricos clave para la comprensión de un texto. También se usan notas cuando hay importantes diferencias en las variantes textuales y asuntos de crítica textual.
SKU: 9781598776881 
				
Tarjeta de Bolsillo - Felicidades - El Señor te ama y te bendice						
Mousepad - Eres una Bendición						
Oraciones y Promesa para la depresión						
Biblia  C/Enciclopedia Ilustrada, Letra Grande, RV60, Tapa Dura, C/Índice,						
Tarjeta de Ocasión - Feliz Cumple						
Biblia Manual Letra Grande RVR60 – Lila 065						
Memorama Consejos Bíblicos						
Biblia Grande RV60 Blue Jean Cierre Verde Letra Grande						
Biblia Letra Grande Con Indice RVR60 – Imitación Piel						
La Mujer Herida						
Biblia Chica Letra Grande Azul RV60						
Biblia chica flores RVR60 – Violeta						
Biblia bolsillo serenity RVR60 – Azul – Cierre – Índice						
BIBLIA GRIS NBLA TD.TAMAÑO MANUAL LG						
Tarjeta de Ocasión - Feliz Cumpleaños (rosa)						
Biblia Rosa Vinil Letra grande - Tamaño Manual (RV60)						
Biblia Rosa Estampada, de Bolsillo, RV60, Buena Letra						
Biblia Chica Letra Grande RVR60 Vinil Negro						
Biblia de Mezclilla Letra Grande						
Memorama Arca de Noé						
Biblia RV60 Negra Ultrafina Letra Grande Canto Plateado						
Biblia- Letra Grande 12pt- Imitación Piel- Turquesa- c/ cierre RV60						
Biblia Recuerdo de Boda - Bordada						
Biblia XV RVR1960 Chica LC -Imitación Piel Morado con Mariposas						
Regla 30 cm - Soy una Princesa						
Tarjeta de Bolsillo - Gracias a Dios por tu Amistad						
Cuaderno - David						
Biblia Chica TLA - Vinil Color Negro						
Tarjeta de Bolsillo - Para una Princesa de Dios						
La Biblia Y Fotos De Mi Bebé						
Biblia Ilustrada Léeme La Biblia y Ora conmigo						
Biblia Letra Grande Rosa Café - NTV - Sentipiel						
Palabras de Reflexión - Que tengas un excelente día						
Biblia Mediana Letra Grande RVR60 – Rosa Claro 065						
Biblia de Apuntes - RV60 - Color Negro						
Taza - Abuelita						
Biblia Letra Grande RV1909 Diseño Floral						
Regla 30 cm - Princesa de Dios						
Regla 30 cm - Sonríe						
Biblia Rosa- Letra Grande- NVI						
Cuaderno - Los Colores de la Vida						
Portallaves - El Señor es mi proveedor						
Portallaves - Dios suplirá						
Taza - Eres una Bendición						
Biblia Manual Letra Grande RVR60 – Fiucha 065						
Biblia RV60 Letra Grande - Estilo Floral - Tamaño Manual						
Biblia Para Bebés						
Sabidurama Infantil						
Biblia Café RVR60 Letra Grande						
Biblia Mediana Letra Grande RVR60 – Azul 065						

