Editorial: Sociedades Bíblicas Formato: Vinil Tamaño de fuente: Gigante ( 15 puntos )
Biblia grande letra gigante RVR60 – Negra
Hay existencias
Biblia Letra Gigante RV60
$760.00
Hay existencias
Productos relacionados
-
Biblias
Biblia Rustica Traducción en Lenguaje Actual – Lapices
0 out of 5(0)Sociedades Bíblicas Unidas ha tomado en cuenta el cambio que sufre el idioma con el paso del tiempo y ha realizado la Traducción en lenguaje actual, que conserva la belleza literaria adaptada al mundo actual. Se ha traducido de tal manera que su mensaje sea equivalente al del texto original, pero de modo que pueda leerse en voz alta con fluidez, y que pueda escucharse sin problemas de comprensión.
Características y beneficios
1. Equipo de traducción – El equipo de traductores y revisores fue constituido por hombres y mujeres de diferentes confesiones cristianas, de varias regiones del mundo hispano y de distintas disciplinas. Además del trabajo de este equipo, el texto ha sido revisado por personas cristianas representativas de los distintos países del mundo hispanohablante.
2. Fidelidad – La Traducción en lenguaje actual mantiene la fidelidad al sentido y mensaje del texto bíblico. Esta traducción no es una adaptación de ninguna versión castellana existente en el mercado. Es una traducción directa de los idiomas originales: hebreo, arameo y griego, realizada de tal manera que el lector también pueda captar los distintos aspectos emotivos, afectivos y espirituales del mensaje, tomando en cuenta los nuevos avances de la lingüística moderna y de la exégesis bíblica contemporánea.
3. Naturalidad – Normalmente se ha considerado la traducción como la tarea de decodificar el idioma fuente y transcribir el contenido en el idioma receptor. En la Traducción en lenguaje actual se ha concebido la traducción como comunicación. El receptor es el que determina, en mucho, la traducción. Sólo cuando se hacen las adaptaciones y modificaciones pertinentes es que el texto comunica algo significativo al receptor. A continuación algunos criterios que se han tomado en cuenta en esta traducción:
a) Se ha prestado especial atención al enfoque, la transición, los diversos planos en los que aparecen los personajes, la relación que se da entre la vieja y la nueva información, cómo termina una oración y cómo empieza la siguiente, cambios de sustantivos y pronombres, la distancia entre el sujeto y el predicado, el acento de las sílabas, el ritmo de las construcciones gramaticales y los sonidos de las sílabas y las palabras.
b) El párrafo lleva precedencia sobre las otras unidades menores, por lo que en la construcción de los mismos se ha seguido el orden cronológico de los hechos. Para evitar las oraciones complejas y largas, sin caer en un estilo «cortado» y aniñado, emplea la estructura sencilla y transparente. Por regla general, las oraciones se limitan a dos o tres cláusulas, y se evitan las cláusulas parentéticas.
c) Se ha tomado en consideración la información explícita y la implícita. En algunos casos, para evitar innecesarias repeticiones, la información explícita se deja implícita. En otros casos, la información implícita se hace explícita. Se ha hecho eso cuando se considera que la información es importante para que el lector u oyente entienda bien el sentido total del párrafo o de la oración.
d) Se han tomado en cuenta las expresiones idiomáticas, las figuras del lenguaje y, en un buen número de casos, el significado profundo de un texto, cuyo sentido sólo se logra por medio de la exégesis —lo que se ha llamado «traducción exegética».
e) El lenguaje figurado también ha sido tomado en consideración y, hasta donde ha sido posible, las metáforas, símiles y otras figuras de dicción han sido mantenidas. Pero hay casos en los que la traducción ha tenido que hacer algunos ajustes para evitar la distorsión en la comprensión del mensaje.
4. Sencillez pero no simplicidad
a) Palabras «rebuscadas» – Para evitar las palabras difíciles innecesarias, se han seguido dos lineamientos muy importantes:- Es mejor usar una palabra difícil en lugar de emplear una frase muy elaborada o caer en la tentación de glosar demasiado el texto.
- Cuando ha habido necesidad de introducir una palabra de difícil significado, se dan algunas pistas en los contextos que ayudan al lector a entender la palabra.
b) Lenguaje inclusivo – Sin violentar las necesarias «distancias» históricas, geográficas y culturales, se usa lenguaje neutral cuando el contexto no se refiere de manera concreta a «varones».
5. Notas al pie – Se usan notas al pie para explicar términos y palabras difíciles que pueden no quedar claras al tratar de mantener la fidelidad a los originales. Las notas incluyen además asuntos culturales, geográficos e históricos clave para la comprensión de un texto. También se usan notas cuando hay importantes diferencias en las variantes textuales y asuntos de crítica textual.
SKU: 9781598776881
Biblia Tipo Agenda RV60 Piel Fabricada Negro Con índice Y Cierre
Cuaderno - Consejos de Dios
Portallaves - Con Dios todas las cosas son posibles
Taza - Madre
Oraciones con Poder para Mujeres
Cuaderno - Arca de Noé Bilingüe
Taza - Felicidades Papá
Álbum De Mi Bebé
Biblia Mediana Letra Grande RVR60 – Azul 065
Portanotas -Tu amistad me bendice
Reloj de Pared - El Señor es mi proovedor
Palabras de Reflexión - La mujer Sabia
Palabras de Reflexión - Ovejitas
Biblia NTV Compacta Sentipiel Café Latté Bolsillo
RVR 1960 Biblia Pequeña Mi Gran Viaje
Pergamino Grande - Eres una Bendición
Taza - Princesa de Dios
Los Peques - Sobre Grandeza
Tarjeta de Bolsillo - Ayudas rapidas para Encontrar la Paz
BIBLIA NTV COMPACTA LG.GAL6.14
Reloj de Pared - Dios nos suple
Trirama Consejos Bíblico
Biblia de Bolsillo con Cierre RV1960 Imit Piel Turquesa Mariposa
Memorama Consejos Bíblicos
Reloj de Pared - El Señor nos llena de bendiciones
Deléitate En Dios
Tarjeta de Bolsillo - Feliz Cumpleaños - Flor
Biblia Mis Quince - Mariposa
Biblia Letra Grande RV1909 Diseño Floral
Portallaves - Dios te cuidará ahora y siempre
Biblia Grande RV60 Blue Jean Cierre Verde Letra Grande
Sabidurama Principiantes
Dominó Vida Victoriosa
Biblia bolsillo RP RVR60 – Morado
Palabras de Reflexión - En las manos del Señor
Taza - Deleitate en el Señor
Pergamino Mediano - El Señor es mi amparo y fortaleza
Taza - Eres una Bendición
Biblia Ultrafina Blanca Para Boda
Guía De Una Mujer Para Las Buenas Decisiones
Taza - Pastor c/cuchara
Memorama Promesas Bíblicas
Palabras de Reflexión - El Señor es mi pastor
Portallaves - Dios siempre nos bendice y nos cuida
Oraciones que las Mujeres Oran
Portanotas - Confía en Dios
Biblia Blanca Chica
Palabras de Reflexión - Osito 


